Articles

“Non δίγλωττον aut τρίγλωττον neque πεντάγλωττον, sed παντάγλωττον?” The Polyglot Anna Maria van Schurman (1607–1678) and her (Latin–Greek) Code-Switching

Author
  • Pieta van Beek

Abstract

Anna Maria van Schurman, the first female university student in 1636, was not only proficient in every language (παντάγλωττον) as the learned poet Jacobus Martin from Paris wrote, but in at least fourteen languages. Her multilingualism is not only visible in her bestseller Opuscula Hebraea Graeca Latina et Gallica, prosaica et metrica, but also in her other books  and works of art.  I will give an overview of her knowledge of languages and how she acquired and used them. Then I will examine her (Latin-Greek) Code-Switching,  considering why she practiced it, how it differed from her male and female contemporaries and how it changed when she became a Labadist.   

Keywords: women latin greek polyglot code switching van schurman

How to Cite:

Beek, P. v., (2024) ““Non δίγλωττον aut τρίγλωττον neque πεντάγλωττον, sed παντάγλωττον?” The Polyglot Anna Maria van Schurman (1607–1678) and her (Latin–Greek) Code-Switching”, Journal of Latin Cosmopolitanism and European Literatures 9. doi: https://doi.org/10.21825/jolcel.87174

Downloads:
Download PDF
View PDF

480 Views

53 Downloads

Published on
01 Feb 2024
Peer Reviewed